POLITYKA PRYWATNOŚCI
...
Ochrona danych osobowych w ramach RODO przez Biuro Tłumacza Przysięgłego Barbary Chodkiewicz
W związku z wejsciem w życie nowych przepisów od 25 maja 2018 roku każda działalność gospodarcza powinna stosować przepisy RODO - Rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016 roku w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie swobodnego przepływu takich danych - uprzejmie informuję, że niniejsza polityka poufności informuje, w jaki sposób chronię przetwarzane dane osobowe osób fizycznych. Niniejsza polityka poufności jest zgodna z powołanym rozporządzeniem oraz przepisami prawa krajowego.
1. Gromadzenie danych osobowych a polityka poufności
Dane osobowe znajdują się w dokumentach, przekazanych do tłumaczenia.
Dokumenty przesłane e-mailem:, jako załącznik do otrzymanej wiadomości e-mail, znajdują się na mojej skrzynce e-mailowej do momentu, gdy jej nie usunę. Zapisuję je też na dysku mojego komputera w celu wykonania usługi tłumaczenia.
Dokumenty przesłane, jako wiadomość mms: obrazy z wiadomości mms znajdują się w pamięci mojego telefonu, do momentu, gdy ich nie usunę. W celu wykonania usługi tłumaczenia, zapisuję je na dysku mojego komputera.
Dokumenty wręczone osobiście: skanuję je na dysk mojego komputera w celu wykonania usługi tłumaczenia. Nie wykonuję i nie przechowuję papierowych kopii takich dokumentów do własnych celów.
2. Przechowywanie i ochrona zgromadzonych danych
Elektroniczna wersja wszystkich dokumentów i wykonanych tłumaczeń znajduje się na zewnętrznym dysku twardym mojego komputera, który nigdy nie jest podłączany do sieci Internetowej i ma specjalne zabezpieczenie.
Nikt nieupoważniony nie ma dostępu do tych danych.
Dodatkowo na tym dysku znajduje się elektroniczna wersja repertorium tłumacza przysięgłego, w którym zapisuję imię i nazwisko oraz adres zleceniodawcy tłumaczenia przysięgłego, a także inne dane, związane z powierzonym dokumentem, wymagane ustawą o zawodzie tłumacza przysięgłego m.in.: opis tłumaczonego dokumentu, wskazujący nazwę, datę i oznaczenie dokumentu, osobę lub instytucję, która sporządziła dokument.
Wydrukowaną wersję repertorium przechowuję w miejscu niedostępnym dla osób nieuprawnionych. Jest to wersja archiwalna.
Rachunek imienny, wystawiony na Państwa prośbę, przechowywany jest w programie komputerowym do prowadzenia księgowości, dostępnym on-line. Wydrukowaną wersję rachunków przechowuję w miejscu niedostępnym dla osób nieuprawnionych.
Połączenia i wiadomości sms, znajdujące się na moim aparacie telefonicznym, są chronione hasłem i aktualnym systemem antywirusowym. Nikt nieupoważniony nie ma dostępu do tych danych.
3. Usuwanie zgromadzonych danych
Dokumenty powierzone do tłumaczenia, znajdujące się na dysku mojego komputera, usuwam z dysku po 10 latach. Wiadomości e-mail, wraz z załącznikami, usuwam na bieżąco, po wykonaniu zlecenia.
Odebrane wiadomości sms i połączenia usuwam na bieżąco, po wykonaniu zlecenia. Repertorium tłumacza przysięgłego oraz dokumenty księgowe chronię przed zniszczeniem, ponieważ podlegają odrębnym przepisom krajowym.
4. Prawo dostępu i korekty zgromadzonych danych osobowych
Ponieważ nie posługuję się Państwa danymi, nie ma potrzeby aktualizacji danych. Dane, które figurują w repertorium i księgowości dotyczą momentu, w którym wykonywałam tłumaczenie lub wystawiałam dokument księgowy. W każdej chwili mogą Państwo prosić o usunięcie Państwa dokumentów i wiadomości e-mail z mego archiwum.
5. Udostępnianie danych osobowych a polityka poufności
Wszystkie dokumenty zawierające dane osobowe na moim dysku zewnętrznym są bezpieczne, chronione hasłem i nie mają styczności siecią internetową.
Zabezpiecza to je przed dostępem osób nieuprawnionych, wirusami i innymi atakami Hakerów. Dobrowolnie nie udostępniam danych nieuprawnionym osobom trzecim.
6. Kontakt
W razie pytań lub uwag czy prośby o usunięcie swoich dokumentów z mojego komputera, proszę o kontakt (dane w zakładce „Kontakt”).
...